マグスのゲーム&映画ブログ

基本ゲームや映画たまにプラモとかのレビューを書く雑なブログ。ゲームの考察などはツイートした物を後から再構築する形なので最新を見たいならTwitterを。

ドルフロ リー・エンフィールド(L42A1)MODのセリフ翻訳

昨晩発表された台詞を独自解釈して翻訳する。
中国語一切わからないのでdeeplを使用、文法なども無視してそれっぽさを優先。

俺のJPアカウントだけ、今すぐボイス付きで実装されないかな…

挨拶
您好,指挥官……想要一点热姜茶吗?
こんにちは指揮官、ホットジンジャーティーは如何ですか?
(アレ色的にコーヒーちゃうんかい)

自己紹介
李·恩菲尔德,向您报道——再一次,我宣誓向您效忠,我就是您手脚的延伸,是您的枪。
リー・エンフィールドは改めて貴方に忠誠を誓います。貴方の手となり、銃となります。
(L42A1ではなく今まで通りリーと呼んで欲しいみたい)

コミュ1
我的心中有一团火……曾有一段时间,它被熄灭了。但在这里,因为有你们,指挥官,我感觉到那缕青烟下,余烬仍然在燃烧——我不会再让它熄灭一次了。
心に火がつきましたが…時が経つとそれは消えてしまいました。しかし、指揮官のおかげであの煙の下にまだ残り火が燃えているのを感じます。もう二度と消させません。

コミュ2
我始终努力让我的恐惧看起来并不显眼,但我错了。不论我怎么对待它,它都在我心中的某个角落……我害怕失去你们。现在,我开始面对它了。
私はいつも自分の恐怖心を表に出さないよう努めていましたがそれは間違いでした。何をしても心のどこかで…みんなを失うのが恐れていたんです。しかし、今は向き合い始めています。

コミュ3
大多数时候,其实我们很难知道哪些瞬间是我们生命中重要的时刻……所以,我想要珍惜现在的每个时刻,至少,对我来说,现在的每一刻都同样重要。
人生の中でどの瞬間が大切なのか、わからないのがほとんどです…だから、今この瞬間も大切にしたく、少なくとも今この瞬間は、私にとってどれも同じくらい大切なものなのです。

コミュ4
晚上好,指挥官。您来得正好——我是否有荣幸可以邀请您一起到中庭的院子里走一走呢?今晚的月色很美,而我冲了些暖身的姜茶……您看起来十分疲惫,我想这对您会有帮助。
こんばんは、司令官。 ちょうどいい時間に来てくれました。アトリウムの中庭の散歩はいかがですか?今夜は月がきれいですね、体を温めようとジンジャーティーを淹れてみました・・・。 とてもお疲れのようなので、お役に立てればと思います。

契約
同じ😡

建造完了
新兵入列——欢迎来到格里芬。
新兵入隊。グリフィンへようこそ。

強化完了
对我这样老旧的人形如此上心,您真是温柔啊,指挥官。
私のような年老いた人形に気を配ってくれるなんて、司令官、あなたはなんて優しいんでしょう。

部隊編入
我站在这里,跟我的同伴一起。
チームと共に待機します。

出撃
等我喝完这杯茶……嗯,是时候了。
このお茶を飲み終えたら…さて、そろそろ時間ですね。

敵に遭遇
笨蛋虽笨,但总有更笨的家伙。
馬鹿は馬鹿だがより馬鹿な奴は必ずいるのもだ。
(相変わらず敵に対しては口が悪い、語感が悪いので収録時どうなるか気になる)

重傷
……我们都有这一天。
…誰であれこんな日はあります(?)

勝利
这只是基础,指挥官。
指揮官、これは基本的なことに過ぎないのです。
(リーの好きな小説にならったら、「初歩的なです、指揮官君」になるのかな?)

撤退
还不是时候……我们会回来的。
まだです…必ず戻ってきます…

攻撃陣形
见证我的荣耀。
私の栄光を見ていてください。

防御陣形
回归阵地!
陣地に戻れ!

スキル1
每个人都会死。
誰もが死んでしまうのです。

スキル2
你连半斗烟都不值。
貴方はパイプの半分の価値さえもありません。
(喫煙具のパイプ)

スキル3
别在我眼前吠叫!
目の前で吠えるな!